Deutsch-Arabisch
..., feminin
die
Verpfändung der Aktien
{Wirt}
رهن الأسهم
{اقتصاد}
relevante Treffer
die
Zuweisung der Aktien
{Wirt}
تخصيص الأسهم
{سوريا، الأردن}، {اقتصاد}
die
Zahl der Aktien
{Wirt}
عدد الأسهم
{اقتصاد}
die
Abtretung der Aktien
{Wirt}
بيع الأسهم
{اقتصاد}
die
Zuweisung der Aktien
{Wirt}
توزيع الأسهم
{اقتصاد}
die
Summe der ausgegebenen Aktien
{Wirt}
رأس مال المصدر
{اقتصاد}
Investitionen in Aktien der Firma Blackstone
{Wirt}
استثمار في أسهم بلاكستون
{اقتصاد}
die
Verpfändung
(n.) , [pl. Verpfändungen] , {Recht}
رَهْن
[ج. رهون] ، {قانون}
die
Verpfändung des Geschäftsanteils
{Wirt}
رهن الحصة
{اقتصاد}
gleichwertige Aktien
(n.) , Pl., {Wirt}
أسهم متساوية القيمة
{اقتصاد}
gezeichnete Aktien
{Wirt}
أسهم مكتتبة
{اقتصاد}
Aktien zeichnen
{Wirt}
اكتتب في أسهم
{اقتصاد}
der
Erwerb von Aktien
{Wirt}
شراء الأسهم
{اقتصاد}
die
Kommanditgesellschaft auf Aktien
(n.) , {Wirt}
شركة توصية بالأسهم
{اقتصاد}
außerbörslich gehandelte Aktien
(n.) , Pl., {Wirt}
أسهم غير مدرجة
{اقتصاد}
die
Ausgabe von Aktien
(n.) , {Wirt}
إصدار الأسهم
{اقتصاد}
der
Handel mit Aktien und Obligationen
(n.) , {Bank,Wirt}
التعامل في الأسهم والسندات
{بنوك،اقتصاد}
der
Verkauf von nicht bezahlten Aktien
(n.) , {Bank,Wirt}
بيع الأسهم غير مستوفاة القيمة
{بنوك،اقتصاد}
der
Handel mit Aktien und Obligationen
(n.) , {Bank,Wirt}
تداول الأسهم والسندات
{بنوك،اقتصاد}
die
Rolle der Pharmazeuten bei der Wahl der Medikamente und deren Entwicklung
{Med}
دور الصيادلة في اختيار الأدوية وتطويرها
{طب}
die
Annahme der Revision in der Form und die Ablehnung in der Sache
(n.) , {Recht}
قبول الطعن شكلًا ورفضه موضوعًا
{قانون}
die
afrikanische Kommission der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker
{Pol}
الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب
{سياسة}
astronomisches Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik
{Scie.}
المعهد الفلكي للأكاديمية التشيكية للعلوم
{علوم}
Die Anordnung der Untersuchungshaft steht in angemessenem Verhältnis zu der Schwere der dem Beschuldigten zur Last gelegten Taten.
{Recht}
يتناسب الأمر بالحبس الاحتياطي مع خطورة الجرائم المنسوبة إلى المتهم.
{قانون}
die
Kopie der Bescheinigung, die die Verpflichtung der zweiten Partei beweist, einen Anteil der Stellen den nationalen Mitarbeitern zu vergeben.
(n.) , {Recht}
صورة من شهادة التزام الطرف الثاني بنسبة توطين الوظائف.
{قانون}
an der Spitze der Pyramide der Macht
على رئس هرم السلطة
Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union
قائمة شركات الطيران المحظورة في الاتحاد الأوروبي
bilaterale Verträge zwischen der Schweiz und der Europäischen Union
{Pol}
العلاقات الثنائية بين سويسرا والاتحاد الأوروبي
{سياسة}
die
Vereinbarung über die Abiturprüfung der gymnasialen Oberstufe in der Sekundarstufe
(n.) , {Bildung}
اتفاق امتحان الثانوية العامة "أبيتور" للمرحلة الثانوية العامة العليا في المرحلة الثانوية الثانية
{تعليم}
1
2
3
Add to Home Screen
arabdict
arabdict settings
Tap
and Add to homescreen.
Startseite
Wörterbuch
Quiz
Kontakt
Dark Mode
Impressum
Datenschutzerklärung
Turn on Bluetooth
This is a dialog message
Eine Übersetzung vorschlagen
Deutsch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Arabisch
Gut
Dieses Feld ist ERFORDERLICH!
Senden
Textübersetzung
Deutsch - Arabisch
Text
Übersetzung
Wörterbuch auswählen
Deutsch - Arabisch
Englisch - Arabisch
Französisch - Arabisch
Spanisch - Arabisch
Italienisch - Arabisch
Türkisch - Arabisch
Arabisch - Arabisch
Schließen